Это как раз выдержки из

Это как раз выдержки из

Маха йога - О. М. Могилевера

Гуру Вагака Коваи — фактически самое исчерпывающее собра­ние высказываний Махарши, собранных и записанных в блестя­щей художественной форме на тамильском языке выдающимся поэтом и одним из ближайших Его учеников Шри Муруганаром. Это объёмистое собрание состоит из 1282 строф (28 взяты прямо у Махарши, остальные сочинены Муруганаром), расположенных в чётком логическом порядке, просмотренных и одобренных Учите­лем. Данная коллекция, как принято считать, равна “Беседам с Шри Раманой Махарши” по своей всеохватности и аутентичности. Если “Беседы” являются неформальными и представляют поуче­ния Махарши на фоне вопросов почитателей и искателей, то “Гир­лянда” высвечивает сказанное Шри Бхагаваном независимо от того, когда и почему оно было сказано, давая подборку материалов, обеспечивающих удовлетворение интеллекта.

Автор, “КТО”, подводит итог учению Шри Махарши. Он также даёт ясное резюме всей Веданты, включая, в особенности, толко­вание Шанкарачарьи. В результате мы видим полный паралле­лизм поучений Упанишад и Шри Махарши.

Два из трёх приложений оригинального издания (А и Б) — на санскрите, и автор постоянно на них ссылается. Это как раз выдер­жки из Шри Рамана Хридаям (Приложение А) и Гуру Рамана Вага­на Мала (Приложение Б). Данные приложения появились только в 4-м издании Ашрама (1950) и с тех пор сохраняются, имея в виду читателя, владеющего санскритом.

В настоящем русском издании оба эти приложения сохранены, чтобы дать возможность нашему читателю, владеющему санскри­том, прикоснуться непосредственно к оригиналу. В португальском и немецком изданиях они отсутствуют, в греческом дан только перевод, а в корейском сопровождаются переводом; при этом текст на санскрите заменён его латинской транслитерацией. В нашем издании представлены латинская транслитерация и русский пере­вод английских версий соответствующих оригиналов (Шри Рама­на Хридаям и Туру Рамана Вагана Мала)\ использована латинская транслитерация, приведённая в корейском издании.