Приложение Б, стихи 289 282.

Приложение Б, стихи 289 282.

Маха йога - О. М. Могилевера

Вебмастер Я. Л. Караваев!См. [22-23].

*См. [5-6; 8-10].

* Полный санскритский текст Шри Рамана Хридаям вместе с английским переводом опубликован нами в книге под названием Revelation, а английский перевод всей работы Гуру Рамана Вагана Мала издан нами отдельной книгой. (Примечание автора предисловия Т.Н. Венкатарамана.)

^‘Евангелие Махарши”. Русский перевод см. в [1, с. 39—115].

Евангелие от Иоанна (10:30).

* Улладу Нарпаду, стих 16. См. Приложение А и Приложение 2 — стих 21, а также [5; 8, с. 140].

1 Речь, очевидно, идёт о шлоке 7. См. сноску ** на с. 159 настоящего издания.

5. Но и не пребывают во мне существа, виждь мою владычную йогу; носитель существ, но не пребывающий в существах, я сам производи­тель существ”.

См. [13, с. 188].

“4. Мною весь этот мир пронизан, но не явлен миру Мой образ: всё живое во мне существует, но я, Партха, не в нём пребываю.

5. Впрочем, и не во Мне всё живое:

Такова моя дивная йога.

К жизни всех вызывает Мой Атман,

Он несёт их; но знай — не в них Он”. См. [11, с. 182—183], [12, с. 52].

* Улладу Нарпаду, стих 23. См. Приложение А и Приложение 2 — стих 28, а также [5; 8, с. 141].

*См. Исход (3:14); синодальный перевод: “Я есмь Сущий”. Когда Бог говорит: “Я есмь”, то, согласно Шри Рамане, словами этими Он выражает Свою сущность, которая и заключается в самом атрибуте существования (т. е. в том, что “Он есть”, “Он существует” и т. п.).

*Гуру Вагака Коваи, стихи 1216 — 1219. См. Приложение Б, стихи 289— 282.

* Катха упанишада (2.3.14). См. [13, с. 111], [14, с. 561].

* Гуру Вагака Коваи, стих 931. См. Приложение Б, стих 338.

*См. [1, с. 69], [9, с. 105].

* Мы, возможно, должны отличать такого человека от догматика, кото­рый имеет тщательно разработанную систему убеждений, касающуюся Бога, настойчиво утверждающую Его вечную отделённость от Я.