Свами Сиддешварананда , основательпрезидент Миссии

Свами Сиддешварананда , основательпрезидент Миссии

Маха йога - О. М. Могилевера

Когда вышло первое издание “Маха-йоги”, книга быстро встре­тила теплый отклик понимающей аудитории и вскоре была пере­ведена на французский язык Джиной Херберт [Jean Herbert], которая считала её “самой замечательной книгой”. Этот французский перевод был опубликован сначала в 1939 году и снова в 1940 году в качестве первого выпуска серии материалов под названием Этюды о Шри Рамане Махарши. Свами Сиддешварананда [Siddeswarananda], осно­ватель-президент Миссии Шри Рамакришны в Париже, написал к этому выпуску большое предисловие* \ которое он заключил сле­дующими словами:

“...Но этот мистицизм Махарши имеет своё основание в глу­боком и умном понимании жизни и её проблем. И чтобы понять это, необходимо определить место Махарши в Его философ­ском и культурном окружении. С этой точки зрения ни одна работа не является такой значительной и точно отвечающей наследию Индии, как прекрасное исследование, представлен­ное здесь. Его автор, д-р К. Лакшмана Шарма, является одним из наших друзей. Он провёл с Махарши годы, постоянно упраж­няя своё понимание Его в свете слов, высказанных Мудрецом по философским проблемам, и в сиянии той озарённой жизни, которая, подобно замечательному огню, возжигаемому на вер­шине горы Аруначалы, есть подлинный маяк для тех, кто хочет видеть в современной Индии возрождающий эффект поучений Упанишад, освящённых временем”.

Такая высокая оценка, полученная первым изданием “Маха- йоги”, побудила Шри Лакшмана Шарму переработать и расширить его для второго издания, которое увидело свет в 1942 году. Настоя­щее издание по существу повторяет второе издание, за исключени­ем нескольких замен, сделанных автором в третьем и четвёртом изданиях, и за исключением приложения С [В], которое присут­ствовало в первом издании и которое мы решили снова включить в настоящее издание[15]. Со времени публикации второго издания “Маха-йога” переводилась на ряд других европейских языков, та­ких как немецкий и португальский, и была издана в этих странах.