Так же как Лакшмана Шарма

Так же как Лакшмана Шарма

Маха йога - О. М. Могилевера

Сначала Лакшмана Шарма не собирался публиковать свой сан­скритский перевод Улладу Нарпаду, который он готовил для лич­ного использования, и тем более у него не было ни малейшего желания написать какое-либо пространное изложение учения Шри Бхагавана. Но в конце 1931 года была опубликована одна книга, претендовавшая на то, чтобы служить комментарием к учению Шри Бхагавана[12]. Когда Лакшмана Шарма прочёл её, он был глубо­ко расстроен, увидев, что она весьма исказила картину учения. Поэтому он подошёл к Шри Бхагавану и с мольбой сказал: “Если Ваши поучения так неправильно толкуются ещё при Вашей жизни, то что станет с ними в будущем? Не подумают ли люди, что Вы одобрили эту книгу? Не следует ли открыто осудить такую оши­бочную интерпретацию?” Но Шри Бхагаван ответил: “В соответ­ствии со степенью чистоты ума [антахкарана] каждого человека одно и то же учение отражается различными способами. Если вы думаете, что способны разъяснить это учение более верно, вы мо­жете написать свой собственный комментарий”. Получив, таким образом, поддержку (подсказку) Шри Бхагавана, Лакшмана Шар­ма начал писать на тамильском языке комментарий к Улладу Нар­паду, который был впервые опубликован в 1936 году, и книгу “Маха- йога”, первое издание которой вышло в 1937 году. В последующем Шри Бхагаван как-то заметил, что из всех существовавших тогда комментариев на Улладу Нарпаду тамильский комментарий Лакш- маны Шармы был самым лучшим.

“Маха-йога” в значительной степени базируется на двух про­изведениях, написанных на санскрите, а именно Шри Рамана Хрида- ям и Туру Рамана Вагана Мала\ выдержки из них даны в приложени­ях А и Б. Шри Рамана Хридаям — это сделанный Лакшмана Шармой санскритский перевод Улладу Нарпаду [Сорок стихов о Реальности] и Улладу Нарпаду Анубандхам [Дополнение к Сорока стихам о Ре­альности], которые являются двумя наиболее важными произведе­ниями, сочинёнными Шри Бхагаваном на тамильском языке. В то же время Туру Рамана Вагана Мала [Гирлянда изречений Гуру Рама­ны] — работа, содержащая 350 стихов, написанных Лакшмана Шар­мой, около 300 из которых являются переводами избранных стихов из книги Туру Вагака Коваи [Гирлянда изречений Гуру] Шри Муруга- нара, заключающих в себе устные поучения Шри Бхагавана*. Так же как Лакшмана Шарма создал Шри Рамана Хридаям с помощью и под руководством Шри Бхагавана, он сочинил Туру Рамана Вагана Мала с помощью и Шри Бхагавана и Шри Муруганара; выполняя эту работу, он имел дальнейшую возможность глубоко изучать учение Шри Бхагавана и получать от Него соответствующие инструкции. Однажды, когда Лакшмана Шарму спросили, почему он написал “Маха-йогу” и свой тамильский комментарий на Улладу Нарпаду под псевдонимом “КТО”, тот ответил: «Я написал в тех книгах толь­ко то, что узнал от Шри Бхагавана и Шри Муруганара, а потому я задавал себе вопрос: “Кто написал это?”»